Author Archives
-
Analetti (XXXVI)
Inefficacia delle Scuse Interne Secondo il neoconfucianesimo, le scuse basate su motivazioni interne o circostanze attenuanti non giustificano le azioni errate. Come insegna Mencio (孟子, Mèngzǐ), “Un uomo virtuoso non si giustifica; egli agisce con rettitudine e integrità in ogni… Read More ›
-
Analetti (XXXV)
Responsabilità Sociale Il neoconfucianesimo pone grande enfasi sulla responsabilità sociale. Le azioni di un individuo non solo riflettono il suo carattere personale, ma influenzano anche la società nel suo complesso. Come affermato nel “Grande Studio” (大學, Dà Xué), “Solo chi… Read More ›
-
Analetti (XXXIV)
Il detto “l’inferno è lastricato di buone intenzioni” ci ammonisce che le buone intenzioni, se non si manifestano in azioni concrete e sincere, sono insufficienti per raggiungere la virtù e la santità. Questo principio è saldamente radicato nella Bibbia, nei… Read More ›
-
Analetti (XXXIII)
La volgarità funge da erosivo lento e insidioso dell’anima, degradando la dignità e il valore intrinseco dell’essere umano e creando una barriera spessa che impedisce alla vera natura di emergere. Chi indulge nella volgarità perde sempre il rispetto per gli… Read More ›
-
Analetti (XXXII)
Essere “umano”, per il neoconfuciano, significa incarnare la pienezza della virtù, dove tutte le qualità morali si armonizzano perfettamente. I filosofi della corrente Daoxue descrivono questo stato come “formare un unico corpo con la miriade di cose,” sottolineando una profonda… Read More ›
-
Analetti (XXXI)
Essere “umano”, per il neoconfuciano, significa incarnare la pienezza della virtù, dove tutte le qualità morali si armonizzano perfettamente. I filosofi della corrente Daoxue descrivono questo stato come “formare un unico corpo con la miriade di cose,” sottolineando una profonda… Read More ›
-
Analetti (XXX)
La vera saggezza si manifesta quando si giudica con acume il carattere degli altri, discernendo la compassione e la giustizia autentiche. Comporta una profonda comprensione delle virtù, riconoscendo non solo i comportamenti, ma anche i motivi che li sottendono. Il… Read More ›
-
Analetti (XXIX)
Gli esempi di proprietà rituale sono quelli in cui si esegue un rito con un profondo senso di riverenza. Non si tratta solo di rispettare i protocolli, ma di applicarli con rispetto costante e nel modo più appropriato. Il modo… Read More ›
-
Analetti (XXVIII)
Lo spirito filiale si esprime anche in modo sublime nel rispetto del proprio corpo, ricevuto dai propri antenati, e che deve essere trattato con il massimo senso dell’etichetta. Ciò include la pulizia, l’esercizio fisico, la nutrizione, la salute, ma anche… Read More ›
-
Analetti (XXVII)
Nel neoconfucianesimo coreano e nel cattolicesimo tomista, la sincerità è una virtù fondamentale. Nel neoconfucianesimo coreano, Yi Hwang (Toegye) sottolinea che la sincerità è la via del Cielo, parte integrante dei principi morali e dell’armonia sociale. Rappresenta onestà e integrità,… Read More ›
-
Analetti (XXVI)
Il diritto consuetudinario è superiore e opposto alla legge del diritto positivo poiché è sempre aggiornato e perfettamente adattato, deriva ed è testimone degli antenati e come tale rispetta lo spirito filiale. È sempre preferibile al diritto positivo, poiché il… Read More ›
-
Analetti (XXV)
Rituale quotidiano: il fanciullo che rende visita a terzi, con o senza i suoi genitori, ha l’abitudine naturale di presentarsi ben vestito ai suoi ospiti per salutarli con il rispetto dovuto all’anzianità, di attendere d’essere interpellato prima di parlare, di… Read More ›
-
Analetti (XXIV)
La Verità è maestosa e apodittica mentre la menzogna è meschina e si adorna di scuse e spiegazioni; l’Innocenza tace, mentre l’impurità si giustifica incessantemente; la Santità si svela nel suo spazio sacro confacente e nella sua liturgia ieratica e… Read More ›
-
Analetti (XXIII)
Esercitandoci a parlare con un linguaggio aulico e distinto, senza alcuna volgarità, con il massimo rispetto in ogni circostanza, secondo i più alti codici linguistici della propria lingua vernacolare e dell’etichetta di un comportamento sempre decoroso verso il proprio padre… Read More ›
-
Analetti (XXII)
Il contrapposto della pura potenza non è l’atto puro ma il caos. Il contrapposto dell’unità non è la molteplicità ma un insieme di individualità. Il contrapposto dell’organismo è il meccanismo. Il contrapposto dell’armonia è il disordine. Il contrapposto della forza… Read More ›
-
Analetti (XXI)
La più alta Virtù è l’Appropriatezza del Rito poiché concretizza la perfetta Carità dello Spirito Santo nell’eterno Sacrificio del Figlio. La più fondamentale Virtù è la Pietà Filiale, poiché essa descrive la natura stessa della relazione tra il Padre e… Read More ›
-
Analetti (XX)
Il Mandato divino, perno del mio cuore, è la mia natura; nel realizzare questa natura, si trova la virtù. Le Mandat divin, pivot de mon cœur, est ma nature; accomplir cette nature, c’est atteindre la vertu. The Divine Mandate, the pivot of my heart, is my nature; in realizing this nature, virtue is found. (Wang Yang Min)
-
Analetti (XIX)
Rituale quotidiano: il fanciullo si lava le mani, vestito pulitamente si accomoda a tavola quando i più anziani sono già seduti, rimane in silenzio ascoltando le conversazioni degli adulti, consuma con gratitudine ciò che l’ospite gli offre, e ringrazia prima… Read More ›
-
Analetti (XVIII)
La sincerità vissuta con tutto il cuore nell’esercizio delle virtù raddrizza le loro intenzioni, dissipa i dubbi, garantisce la nostra onestà nelle azioni e diminuisce il nostro egoismo. La sincérité vécue de tout cœur dans l’exercice des vertus redresse leurs… Read More ›
-
Analetti (XVII)
Soltanto la benevolenza che trabocca da quella esercitata in famiglia per irrigare il resto della società è vera virtù secondo il Mandato divino. Chi sostiene il contrario è un insensato. Seule la bienveillance qui déborde de celle exercée en famille… Read More ›
-
Analetti (XVI)
Affermare di essere virtuoso senza esserlo è un vizio spregevole. Fingere di comportarsi virtuosamente è già l’inizio della virtù. Affirmer être vertueux sans l’être est un vice méprisable. Faire semblant de se comporter vertueusement est déjà le début de la… Read More ›
-
Analetti (XV)
Un unico e semplicissimo esame di coscienza quotidiano è veramente indispensabile: quanto il mio egoismo ha dominato le mie azioni? Un seul et très simple examen de conscience quotidien est vraiment nécessaire : combien mon égoïsme a gouverné mes actions… Read More ›
-
Analetti (XIV)
Il Dono del Figlio al Padre, operato dallo Spirito Santo nell’intimità della Trinità, è eterno; nella realtà dell’Apocalisse è perenne; nel Sacrificio del Calvario e nella Risurrezione è Unico; nella Liturgia Eucaristica è ripetizione nella Storia: come i sessanta cucchiaini… Read More ›
-
Analetti (XIII)
L’Etichetta acquista maggior pregio quando è meno indispensabile e tanto più gratuita in quanto graziosa: Essa rappresenta la Forma che è pura essenza. È preferibile donare sessanta cucchiaini di plastica, privi di valore intrinseco, ciascuno avvolto in una scatoletta preziosa… Read More ›
-
Analetti (XII)
Ecco l’Asse del Mandato Celeste, il perno del nostro cuore: (1) un solo Dio adorerai: ogni rito e cerimonia che praticherai sarà rivolto al solo Dio Trino, Alfa e Omega; (2) i Nomi di Dio pronuncerai con riverenza, gentilezza, rispetto… Read More ›
-
Analetti (XI)
La radice della virtû della Benevolenza, quella che fa di noi degli umani, è la Pietà Filiale. La Pietà Filiale consiste non solo nell’essere buoni con i genitori e di occuparsene concretamente, ma di salvare il loro onore comportandosi in… Read More ›
-
Analetti (X)
Il nostro perno è il nostro cuore, cioè il luogo dove risiedono i nostri pensieri, volizioni, sentimenti, affezioni ed emozioni. Questo perno che ci governa è identico al Perno del Creato, cioè al Logos che lo manda. Quando il nostro… Read More ›
-
Analetti (IX)
L’Ordine delle cose è come un albero dove la Radice fa salire la Linfa lungo il Tronco, i Rami e Rametti fino alle Foglie, i Fiori ed i Frutti. Accudirlo convenientemente è avere il Senso dell’Etichetta. L’Ordre des choses est… Read More ›
-
Analetti (VIII)
L’ordine delle cose è come una ruota: c’è un mozzo, dei raggi e un cerchio, ma tutti e tre hanno un solo perno. Così è il nostro mondo: il nostro cuore e la nostra mente sono come il cerchio che… Read More ›
-
Analetti (VII)
Rituale quotidiano: il bambino, appena alzato, saluta e augura una buona giornata ai genitori e agli anziani, onorandoli. Chi pratica questo virtuosamente, aprendo naturalmente gli occhi al mattino, saluta il suo Dio e gli affida la giornata. Il rispetto è… Read More ›
-
Analetti (VI)
L’Ordine delle cose va dall’Alfa all’Omega e tutte le altre lettere dell’alfabeto tra le due vanno recitate nell’ordine prescritto. L’Ordre des choses va de l’Alpha à l’Omega et toutes les autres lettres de l’alphabet entre les deux doivent être récitées… Read More ›
-
Analetti (V)
La regina di tutte le virtù è l’Appropriatezza dell’Etichetta. Essa richiede per dispiegarsi le virtù di Giustizia, Saggezza, Rettitudine, Affidabilità, Benevolenza, Temperanza, Prudenza e Coraggio: Essa è il loro fine ultimo. La reine de toutes les vertus est la bienséante… Read More ›
-
Analetti (IV)
-
Analetti (III)
Il vero rispetto manifesta sempre il vero ordine delle cose, così è anche per l’amore Le vrai respect manifeste toujours le véritable ordre des choses, ainsi il en est de l’amour True respect always manifests the true order of things,… Read More ›
-
Analetti (II)
Le azioni d’amore più elevate, tuttavia le più concrete, sono i segni di educazione, cortesia, etichetta e la loro ripetizione e abbondanza, poiché fanno fiorire il rispetto Les actes d’amour les plus élevés, cependant les plus concrets, sont les signes… Read More ›
