
Rituale quotidiano: il fanciullo che rende visita a terzi, con o senza i suoi genitori, ha l’abitudine naturale di presentarsi ben vestito ai suoi ospiti per salutarli con il rispetto dovuto all’anzianità, di attendere d’essere interpellato prima di parlare, di usare un linguaggio articolato, educato e composto, di chiedere informazioni sulla loro salute, di mostrare affetto in funzione delle relazioni familiari: solo dopo, una volta congedato, andrà a vacare ad altre occupazioni.
Così naturalmente impara anche a pregare il suo Dio, la Santissima Vergine Maria, gli Angeli, i Santi, i suoi cari defunti svelando con il suo comportamento vera carità che include affetto avvolto nella forma del rispetto.
Rituel quotidien: l’enfant qui rend visite à des tiers, avec ou sans ses parents, a l’habitude naturelle de se présenter bien habillé à ses hôtes pour les saluer avec le respect dû à l’ancienneté, d’attendre d’être interpellé avant de parler, d’utiliser un langage articulé, poli et posé, de demander des nouvelles de leur santé, de montrer de l’affection en fonction des relations familiales : ce n’est qu’après, une fois congédié, qu’il vaquera à d’autres occupations.
Ainsi, naturellement, il apprend aussi à prier son Dieu, la Très Sainte Vierge Marie, les Anges, les Saints, ses chers défunts, révélant par son comportement une vraie charité qui inclut de l’affection enveloppée dans la forme du respect.
Daily ritual: the child who visits others, with or without his parents, has the natural habit of presenting himself well-dressed to his hosts to greet them with the respect due to seniority, of waiting to be spoken to before speaking, of using articulate, polite and composed language, of inquiring about their health, of showing affection based on family relations: only then, once dismissed, will he attend to other occupations.
Thus, naturally, he also learns to pray to his God, the Most Holy Virgin Mary, the Angels, the Saints, and the dear departed, revealing through his behavior true charity that includes affection wrapped in the form of respect.
Categories: Aforismi, For Men Only, Neo-Confucianism, Simon de Cyrène, Sproloqui

Comunque belle ed utili massime/sentenze. Grazie Simò
😉